Герой беллерофонт какое мне дело до богов. Беллерофонт греческая мифология

Беллерофонт, храбрый молодой царевич, внук Сизифа, коринфского царя, охотясь в лесу, нечаянно убил своего собственного брата. Он сильно горевал о его гибели и, боясь, как бы его не подвергли наказанию за непреднамеренное убийство, решил бежать ко двору своего родственника, царя Пройта, правившего в Аргосе.

Предательство Антии

Беллерофонт не долго прожил при дворе Пройта, поскольку царица Антия влюбилась в него, и, хотя муж был всегда очень добр к ней, решила его бросить и попыталась уговорить Беллерофонта вместе бежать. Но юноша был честен и не мог предать человека, относившегося к нему, как к другу. Он не стал даже слушать уговоров царицы. Отказ обошелся ему очень дорого – увидев, что юноша никогда не станет ее любовником, Антия рассвирепела, пошла к мужу и обвинила Беллерофонта в преступлениях, которые тот и не думал совершать.

Пройт, возмущенный предательством гостя, которого так уважал, и не желая казнить его своими руками, послал Беллерофонта к Иобату, царю Ликии, с запечатанной грамотой, в которой просил предать ее подателя смерти.

С побелевшим от ужаса лицом царь прочитал послание и впал в глубокое уныние. Ему не хотелось убивать гостя, но не выполнить настоятельную просьбу Пройта он тоже не мог. После долгих раздумий он решил дать юноше задание убить Химеру – ужасное чудовище с головой льва, телом козы и головой дракона.

Юноше Беллерофонту убить заповедал Химеру
Лютую, коей порода была от богов, не от смертных.
Лев головою, задом дракон и коза серединой,
Страшно дыхала она пожирающим пламенем бурным.
(Гомер (Пер. Н. Гнедича))

Он выбрал это трудное задание потому, что многие храбрецы пытались убить чудовище, но никто из них не воротился назад.

Беллерофонт был храбр, но и его сердце сжалось от страха, когда он узнал, кого предстоит убить. Он с грустью покинул дворец Иобата, ибо успел полюбить прекрасную дочь царя, Филоною, и боялся, что никогда уже больше не увидит ее.

Сокрушаясь в душе о своей несчастной судьбе, которая посылала ему одно испытание за другим, Беллерофонт неожиданно увидел, как перед ним во всем своем великолепии предстала Минерва. Нежным голосом она спросила, почему он так грустен. Беллерофонт рассказал богине о полученном им трудном задании, и она пообещала помочь ему и, перед тем как исчезнуть, передала юноше прекрасную золотую уздечку, сказав при этом, что она поможет ему управиться с Пегасом.

Держа в руках этот подарок, Беллерофонт стоял, раздумывая над ее словами, и тут вдруг вспомнил, что Пегас был волшебным крылатым конем, рожденным из капель крови, которые падали на морскую пену из отрубленной головы Медузы. Этот жеребец, белый как снег и наделенный бессмертием и невероятной быстротой ног, был любимым конем Аполлона и муз, которые обожали летать на нем по воздуху. Беллерофонт знал, что время от времени этот конь спускается на землю, чтобы испить холодной воды из Гиппокрена (источника, который забил из земли, когда он впервые коснулся ее копытом) или из Пирена, источника, находящегося недалеко от Коринфа.

Беллерофонт поспешил к Пирену, где провел много дней, надеясь поймать Пегаса, но тот не появлялся. Наконец он увидел, как крылатый жеребец широкими кругами, словно хищная птица, спускается на землю. Беллерофонт спрятался в густых кустах и, когда Пегас приземлился на луг и стал щипать траву, выскочил из своего укрытия и храбро запрыгнул ему на спину.

Никогда еще ни один смертный не взбирался на спину Пегаса. Оскорбленный жеребец вставал на дыбы, взбрыкивал и взлетал ввысь, надеясь сбросить наглеца, но храбрый наездник, улучив момент, вставил ему в рот золотую уздечку Минервы, после чего конь сразу же успокоился и покорился седоку. Тогда Беллерофонт отправился на поиски Химеры, которая родила Немейского льва и любителя головоломок Сфинкса. Юноша неожиданно опустился на нее с безоблачного неба. Чудовище обладало огромной силой и изрыгало из пасти огонь. Долго бился с ним Беллерофонт, пока, наконец, не победил, и бездыханное тело Химеры свалилось на залитую кровью землю.

Совершив этот подвиг, Беллерофонт вернулся к Иобату, чтобы сообщить о гибели Химеры, и, хотя царя очень порадовало известие о гибели чудовища, он огорчился, увидев юношу живым и невредимым, и стал придумывать новый способ погубить его.

Он послал Беллерофонта воевать с амазонками, но герой с помощью богов разбил воинственное племя и, вернувшись в Ликию, снова предстал перед царем.

Узнав, что Беллерофонт в очередной раз сумел избежать неминуемой смерти, Иобат, наконец, понял, что тот находится под защитой богов, и не только отказался от дальнейших попыток погубить его, но и отдал ему руку своей дочери.

Гибель Беллерофонта

Беллерофонт, добившись всего, что хотел, должен был бы успокоиться и зажить в мире, но он никак не мог забыть головокружительных полетов на Пегасе и, наслушавшись льстивых речей придворных, вообразил себя равным бессмертным богам и решил присоединиться к ним на Олимпе.

Взобравшись на верного Пегаса, он полетел на небо и, возможно, сумел бы добраться до Олимпа, если бы Юпитер не наслал на него овода, который так больно ужалил бедного Пегаса, что тот взбрыкнул и сбросил зарвавшегося седока на землю.

Храбрец Беллерофонт, разгневав Зевса,
С полей небесных наземь полетел.
(Вордсворт)

Удар, от которого, несомненно, любой смертный тут же разбился бы, лишил Беллерофонта зрения, и с тех пор он бродил по земле, с грустью вспоминая те счастливые дни, когда он летал по воздуху и смотрел на прекрасную землю, расстилавшуюся внизу.

Древние художники и скульпторы очень любили изображать Беллерофонта летящим по воздуху или сражающимся с Химерой. Самые замечательные работы до сих пор украшают многие музеи мира.

Эта история, подобно многим другим, представляет собой миф о солнце, в котором Беллерофонт, олицетворяющий день, летит по небу на Пегасе (белых облаках) и убивает Химеру (олицетворение тьмы), которую он один и может победить. Изгнанный из дому в юности, Беллерофонт бродит по свету, как и его сиятельный прототип, и, подобно ему, заканчивает свой путь в кромешной тьме.

укусил Беллерофонта

Альтернативные описания

Роман Войнич

Насекомое

Насекомое отряда двукрылых

Яровая рожь

Омут, пучина [Даль]

Роман Э. Л. Войнич (1897)

. "Коровосос" от Этель Войнич

. "Насекомое" от Этель Войнич

Артур в романе Войнич

Артур из романа Войнич

Герой романа Войнич

Двукрылое насекомое

Двукрылое насекомое, личинки которого паратизируют на теле животных

Желудочный или лошадиный

Искусал корову

Кличка Артура (Войнич)

Кличка Артура у Войнич

Конский кровосос Этель Войнич

Конский кровосос

Конский слепень

Корову искусал

Кровосос Этель Лилиан Войнич

Кровосос в жару

Кровосос, донимающий летом буренку

Кусачее насекомое

Кусачее насекомое у реки

Летний кровосос

Лошадиная муха

Лошадиный "комар"

М. муха Оеstris во(а)день; овод олений, tarandus. Зовут и безразлично оводом всякую муху, падкую на скот; но овод, строка, бут (буд), водень, мохнат, меньше и чернее слепня, не кусает, а кладет яички в шерсть или в язвы животных. Лошадь сама слизывает яички с плеч и шеи, гусенички рождаются, растут в пищевом проходе, и сами в срок выпадают, обращаясь в личинки, из коих снова вылетает овод. Слепень простак, а овод лукавец. Оводовы, оводовьи яйца. Оводливое лето. Оводистый лес, болото. Оводная пора, жара, зной, когда на скотину нападает зык, строка, бызы, дрок. Хоть оводно, да не холодно. Холодно, так не оводно

М. оводь ж. новг. твер. пск. яровая рожь. Омут, пучина

Название этого существа произошло от греческого слова, означающего "боль", "мука", "терзание"

Нас кусает комар, а он кусает скот

Насекомое

Насекомое "бычий бич"

Насекомое-вампир

Прозвище Артура Бертона

Произведение Войнич

Роман Войнич

Роман Этель Лилиан Войнич

Слепень

Яровая рожь

Двукрылое жалящее насекомое

И "жгучее" насекомое, и роман Э. Войнич

Кусачье насекомое

Насекомое, враг крупного рогатого скота

Это произведение начинается словами: "Артур сидел в библиотеке духовной семинарии в Пизе и просматривал стопку рукописных проповедей"

Эпиграфом к этой антиклерикальной книге, были слова Библии: "Оставь, что тебе до нас, Иисус Назареянин"

В старину листьями дурмана натирали лошадей, а кого таким образом отпугивали

. "на потливую лошадь... садится" (посл.)

Гигантское насекомое, преследовавшее бедняжку Ио

Насекомое, отряд двукрылых

Жужжащий бич коров

Фильм с Харитоновым

Кусачий мучитель скота

Противное насекомое

Кусачий мучитель табуна

Гнусный приставала к буренкам

Муха, бич скота

Звездная роль А. Харитонова

Коровий бич

Кусачая муха

Кровосос, донимающий летом бурёнку

И «жгучее» насекомое, и роман Э. Войнич

Это произведение начинается словами: «Артур сидел в библиотеке духовной семинарии в Пизе и просматривал стопку рукописных проповедей»

Эпиграфом к этой антиклерикальной книге, были слова Библии: «Оставь, что тебе до нас, Иисус Назареянин»

Название этого существа произошло от греческого слова, означающего «боль», «мука», «терзание»

В старину листьями дурмана натирали лошадей, а кого таким образом отпугивали?

. «на потливую лошадь... садится» (посл.)

. «коровосос» от Этель Войнич

Нас кусает комар, а он - скот

Лошадиный «комар»

Нас кусает комар, а он - скотину

Насекомое «бычий бич»

. «насекомое» от Этель Войнич

Беллерофонт (Беллерофон), греч. - сын Главка и Эвриномы, царь Ликий. На иллюстрации: Беллерофон и Пегас (автор ~dewmanna).

Был и отвагой тоже не уступал богам; однако по воле судьбы это не принесло ему счастья. Нечаянно убив какого-то человека, он вынужден был покинуть родной Коринф. Беллерофонт нашел прибежище у тиринфского царя Прета, который очень полюбил его, но, к несчастью для Беллерофонт, еще больше его полюбила жена Прета . Когда Беллерофонт отверг ее домогательства, Антея заявила, что он пытался ее соблазнить, и потребовала от мужа убить его. Однако Прет не захотел поднять руку на гостя и после долгих размышлений пришел к решению, которое намного позднее наверняка назвали бы «соломоновым». Он послал Беллерофонт к своему тестю Иобату в Ликию, вручив ему запечатанную табличку с описанием вины Беллерофонт и просьбой предать его смерти за оскорбление дочери Иобата.

На фото: рельеф с острова Милас «Беллерофонт и Химера» (середина 5 века до н.э.). Лондон, Британский музей.

Иобат гостеприимно встретил Беллерофонт и устроил в его честь пир, затянувшийся на девять дней. Затем он прочел врученное ему послание, но решил не выполнять содержавшуюся в нем просьбу: ведь на жизнь гостя не посмеет посягнуть даже последний злодей. В то же время Иобату не хотелось обижать зятя отказом. Поэтому он придумал для Беллерофонт задание, грозившее гибелью любому, кто за него возьмется. И все же Беллерофонт поддался на хитрые речи Иобата и добровольно вызвался ни больше ни меньше, как убить чудовище Химеру (см. в статье «Химера»), которая жила в горном ущелье неподалеку от столицы Ликии и убивала каждого, кто рискнул к ней приблизиться. Взявшись за дело, Беллерофонт прежде всего выяснил, каковы его шансы на успех. Ясно было, что с земли ему к Химере не подобраться; оставалось напасть на нее с воздуха. Для этого нужно было завладеть крылатым конем Пегасом, о котором Беллерофонт слышал еще у себя на родине: Пегас часто прилетал на вершину горы Акрокоринф, чтобы напиться воды из источника Пирены. Много дней и ночей Беллерофонт охотился за Пегасом; наконец, по совету прорицателя Полиида, Беллерофонт накинул на Пегаса золотую уздечку, подаренную ему богиней Афиной, и укротил крылатого коня. Оседлав Пегаса, Беллерофонт прилетел в Ликию, дождался, когда Химера вылезет из пещеры, и пустил в нее меткую стрелу. Но он только ранил чудовище. Химера пыталась сжечь его огнем, который вылетал из трех ее пастей, била змеиным хвостом, прыгала, сокрушая окрестные скалы, - но все было напрасно. Беллерофонт убил Химеру своими стрелами и доставил ее Иобату.

На фото: «Беллерофонт на Пегасе» (деталь фрески), Джованни Баттиста Тьеполо.

Тогда Иобат дал ему другое поручение: Беллерофонт должен был отправиться против дикого племени воинственных солимов, которыхдо тех пор никому не удавалось одолеть. Однако Беллерофонт справился и с ними. Когда же он победил и , вторгшихся в Ликию, Иобата охватил страх перед юным героем. Он выслал навстречу возвращавшемуся Беллерофонт отряд отборных воинов, велев напасть на него из засады, но ни один из них не вернулся домой. Зато Беллерофонт предстал перед Иобатом живой и невредимый.

Лишь тогда царь понял, что с человеком, способным совершить такие подвиги, лучше не ссориться. Он встретил Беллерофонт со всеми почестями, отдал ему в жены свою дочь Филоною и полцарства в придачу. Беллерофонт остался в Ликии и жил там, окруженный почетом и славой. Он стал отцом троих детей: Исандра, Гипполоха и Лаодамии, которая была так прекрасна, что ею увлекся сам Зевс.

И все же конец жизни Беллерофонт был безрадостным. Чрезмерное счастье стало его третьим, самым большим несчастьем. Он так возгордился, что возомнил себя богоравным и решил взлететь на своем Пегасе прямо на Олимп. Но тут даже у благосклонного к нему Зевса лопнуло терпение. Когда Беллерофонт садился на Пегаса, Зевс наслал на коня овода. Конь взбесился и сбросил седока, а Беллерофонт, ударившись головой о землю, лишился рассудка. Несчастный безумец еще долго скитался по свету, пока над ним не сжалился черный бог смерти Танатос.

В памяти человечества славу Беллерофонт затмил его крылатый конь (см. статью «Пегас»), однако в античные времена миф о Беллерофонт был широко распространен. Мы встречаем его уже у Гомера, затем его обрабатывают Пиндар (5 в. до н. э.) и Еврипид, чьи трагедии «Беллерофонт» и «Сфенебея» (420-е гг. до н. э.) дошли до нас лишь в отрывках.

Сцены из этого мифа сохранились на нескольких десятках ваз, самая древняя из которых относится к рубежу 7-6 вв. до н. э. и изображает Беллерофонт, убивающего Химеру. Сохранилось также несколько античных рельефов с изображением Беллерофонт

Лишь немногих художников нового времени заинтересовала судьба Беллерофонт (картина Сильвестре Младшего «Победа Беллерофонт над Химерой», ок. 1725; одноименная скульптура Шаллера, 1821). Из драматических обработок заслуживает внимания, пожалуй, лишь «Беллерофонт» Г. Кайзера (1948).

На фото: фрагмент картины «Беллерофонт отправляется в поход против Химеры» (1829), Александр Иванов.

Анализ мифа о Беллерофонт показывает, что он имеет (по крайней мере, частично) малоазийское происхождение. По-видимому, Беллерофонт был первоначально ликийским богом солнца, который странствовал по небу на крылатом коне и своими стрелами укрощал враждебные силы природы, особенно вулканы и землетрясения, воплощенные Химерой.

Также, «Беллерофон» – тип британских линейных кораблей-дреднойтов. На фото: линкор «Беллерофон» в 1909 году.

О нелегкой судьбе Беллерофонта. По работам И. А. Калужской и В. Л. Цымбурского. Несколько упрощено. Публиковалось в журнале "Столичное образование".

Напомним кратко содержание греческого мифа о Беллерофонте. Уроженец Коринфа Белерофонт, сын Главка, был героем, победившим злобное чудовище – Химеру. Химера спереди была львом, по середине – козой, а сзади – драконом. Из пасти она извергала огонь. Если же верить описанию, данному Гесиодом, то и голов у Химеры было три: львиная, козья и драконья. Беллерофонт знал, что Химеру одолеет тот, у кого будет крылатый конь Пегас. Он поймал и обуздал Пегаса, полетел на нем к логову Химеры и убил ее своими стрелами. В конце жизни Беллерофонт возгордился и решил, что он ничуть не хуже богов и тоже должен жить на Олимпе. Он оседлал Пегаса и попытался взлететь на нем на Олимп. Однако Зевс наслал на крылатого коня овода, который довел Пегаса до такого бешенства, что тот сбросил Беллерофонта на землю. После падения герой ослеп и потерял разум, а вскоре и умер.

Греческое имя Βελλεροφόντης можно перевести, как «убийца Беллера». Объясняя это имя, греки рассказывали историю о том, как в юности герой (тогда звавшийся Гиппоной) убил коринфянина по имени Беллер и поэтому был вынужден бежать из Коринфа в Аргос. Однако даже греческие ученые подозревали, что история про убийство Беллера придумана позднее, чтобы объяснить непонятное имя.
Разыскивая источник имени этого героя, следует посмотреть, как интерпретируют образ Беллерофонта ученые. Они считают, что Беллерофонт был изначально божеством, культ которого был вытеснен культом Зевса. Победа Беллерофонта над Химерой – распространенный сюжет борьбы бога с чудовищем, олицетворяющим разрушительные силы природы. Низвержение Беллерофонта, попытавшегося стать богом – отголосок конкуренции его и Зевса. Остатки культа Беллерофонта сохранялись в античной Греции. В Коринфе Беллерофонт почитался как полубог. Павсаний в «Описании Эллады» отмечает, что священный участок Беллерофонта был в кипарисовой роще Кранеон около Коринфа, а статуя Беллерофонта с Пегасом стояла в храме Посейдона.

Словенский лингвист Карел Оштир в 1923 году сопоставил древнегреческое имя Βέλλερος с румынским словом bălaur . Позднее эта гипотеза была развита отечественными учеными И. А. Калужской и В. Л. Цымбурским.

Балаур (рум. balaur , bălaur ) – это румынский дракон. Из румынского фольклора можно установить, что балаур имеет вид крылатого змея, иногда многоглавого. Он живет на дне озер или колодцев, или же в леса и горах. Появляется балаур так: весной змеи собираются и начинают бороться между собою. Во время борьбы они выделяют пену, на поверхности которой образуется волшебный камень. Самая сильная змея проглатывает этот камень, тогда у нее появляются крылья и ноги, и она превращается в балаура. По другой версии балауром становится змея, которую никто не видел и которая никого не видела семь, девять или пятнадцать лет. Иногда балаур описывается как человек, которые может превращаться в дракона. Балаур повелевает облаками, насылает ливень и град. Он летит перед грозовой тучей, гремя булыжниками. Также балаур может захватывать источники воды и требовать человеческих жертв. С балауром сражается герой румынских сказок Фэт-Фрумос. Интересно, что в румынском фольклоре отмечено представление о Бессарабии (территория современной республики Молдова) как о «земле балауров».

У румынского слова есть вероятные «родственники» в других балканских языках. Это албанское bollё ‘вид полоза’, ‘змея’, албанское же bullar ‘желтопузик – безногая ящерица’, ‘неядовитая змея’, сербохорватское блавор ‘желтопузик’, словенское moláver ‘уж, полоз’. Албанское слово bullar в фольклоре обозначает также слепого змея, который прозревает лишь на один день в году.

Интересно, что желтопузик, которого в Албании называют словом bullar , а в Сербии блавор , обладает характерной особенностью. Поскольку это не змея, а змеевидная ящерица, у желтопузика сохраняются рудименты задних конечностей в виде двух бугорков. Это соотносится с тем представлением, согласно которому у змеи перед превращением в дракона вырастают ноги. Возможно, поэтому реальным пресмыкающимся могли дать имя мифического чудовища.

Предполагается, что эти слова представляют собой наследие названия змея, которое было в языке древних жителей Балканского полуострова – фракийцев. Его корень сохранился в названии фракийского поселения Βέλλουρος , а также, возможно, в названии византийской фемы Βολερόν (Западная Фракия), двух городов, называвшихся Βόλουρος (Южная Иллирия и Эпир) и личном имени Βελλυρης , встретившимся на острове Фасос. Все эти слова зафиксированы в местах, входивших во Фракию или близких к ней.

Таким образом, Беллерофонта можно сопоставить с конным божеством грозы, убивающим своего противника – змея. Этот образ распространен у славянских и балтийских народов. Имя этого бога литовское Perkunas , латышское Pekons , древнепрусское Perkuns , праславянское Perunъ . В литовских и белорусском фольклоре сохранились рассказы о том, как этот бог на коне или на колеснице скачет по небу, поражает змея своим оружием-молнией, а после его победы на земле идет дождь. Иногда бог Грозы находится на вершине горы, холма и там поражает своего соперника. Имени Perkunas / Perunъ родственны в других индоевропейских языках слова, обозначающие камень, скалу и дуб. Это латинское quercus ‘дуб’ (из *perkuus), хеттское peruna - ‘скала’, готское fairguni ‘гора’, санскритское parvata ‘гора’ (из *perunto). Святилища бога грозы, судя по свидетельствам, располагались на возвышенностях. Например, Лаврентьевская летопись сообщает: «холмъ кде стояше Перунъ», «Перуна же повелѣ … влещи с горы». В Третьей Новгородской летописи упоминается место Перынь, расположенное на возвышенности. Там также стоял идол Перуна. В славянских земля довольно широко распространены названия холмов и гор «Перун» или «Перунова гора». Священным деревом этого бога был дуб – зафиксировано немало славянских названий «Перунов дуб» или балтийских «Дуб Перкунаса (Перкона)». По описаниям верований древних пруссов, священный дуб у них был местом поклонения трем богам, одним из которых был бог Перкунс.

Познакомившись с богом грозы, вернемся к имени Беллер / балаур. Что произойдет, если поискать слова других индоевропейских языков, родственные ему? Среди них окажутся названия камня или каменистой возвышенности: древнеармянское blur , bolur , bolor ‘округлый холм’, валлийское bâl ‘возвышенность’, древнеисландское bollr ‘шар’, ‘возвышенность на побережье или на равнине’, древнегреческие φελλεύς , φελλός ‘каменистая местность’, Φελλεύς ‘область в Аркадии’, φελλίς γῆ ‘каменистая земля’, φελλός ‘пробковый дуб’, φελλόδρυς ‘каменный дуб’, φέλλερα ‘каменистые места, козьи пастбища’. Набор из дуба, горы и камня очень похож на набор значений у слов, родственных имени Perkunas / Perunъ. Но ведь Беллер / балаур, по нашему предположению, не бог грозы, а его соперник.

Если мы вновь обратимся к древнегреческим источникам, то там найдем не менее странные сведения. Греческий лексикограф Гесихий сообщает, что имя Βέλλερος носил «убитый Беллерофонтом или Беллерофонт». По сообщению мифографа Аполлодора, Беллерофонтом был убит родной брат. Он говорит также, что есть три разных предания об имени этого брата, и, согласно одному из них, его имя Πειρήν . Это слово можно сопоставить с именем Perkunas / Perunъ . Кто же кого убил: бог грозы змея ли наоборот? С одной стороны Беллер / балаур – это змей, с другой у него много черт совпадающих с Перуном.

В. Л. Цымбурский предположил, что слово, к которому восходит имя Βέλλερος , изначально было названием атрибута, свойственного обоим соперникам в этой битве. И этот атрибут действительно камень. Стрела, которой бог грозы поражает врага, часто описывается в фольклоре как каменная. Перуновыми стрелами часто называли «чертовы пальцы» – окаменевшие панцири белемнитов. С другой стороны, змей укрывается от противника в камне или под камнем, но его убежище раскалывается от удара небесного бога. Интересную параллель своей гипотезе В. Л. Цымбурский нашел в ирландской саге «О второй битве при Маг Туиред». В ней бог Луг поражает предводителя демонов-фоморов Балора (Balor ) камнем в глаз. Отрубленную голову Балора помещают на каменный столб, который тут же разваливается.

В итоге Цымбурский предположил, что миф о боге, который камнем поражает мифического змея, прячущегося под камнем, мог возникнуть на севере Балкан. Потом догреческие племена могли принести его на юг, в район Коринфа, где возник миф о Беллерофонте, а протокельты могли принести его через всю Европу до Ирландии. Позднее имя, к которому восходит Βέλλερος , могло в балканском регионе закрепиться за змеем.

Беллерофонт
Мифология: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
В иных культурах: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Пол: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Сфера влияния: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Отец: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Мать: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Братья: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Сёстры: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Супруг(а): Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Дети: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
[[К:Википедия:Статьи без изображений (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]][[К:Википедия:Статьи без изображений (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]]Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Беллерофонт Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Беллерофонт Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Беллерофонт Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Беллерофонт Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Беллерофонт Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Беллерофонт

По Еврипиду, Беллерофонт отомстил Алтее. Он полетел к ней на Пегасе и сбросил её в море. Но боги возненавидели его, и Арес умертвил Исандра, а Артемида - Лаодомею.

По Пиндару и другим, Беллерофонт хотел подняться на Пегасе на небо, но конь сбросил его , он упал на Алейском поле , после падения охромел (Еврипид), либо стал хромым и слепым . После этого он скитался до самой смерти, презираемый богами и людьми.

Его священный участок в кипарисовой роще Кранеон около Коринфа .

Согласно Нимфису, убил в области ксанфиев дикого кабана, но не получил награды, за что Посейдон по молитве Беллерофонта сделал поля ликийцев бесплодными .

Действующее лицо трагедии Софокла «Иобат», трагедии Еврипида «Беллерофонт» и Астидаманта Младшего «Беллерофонт», комедии Евбула «Беллерофонт».

По рационалистическому истолкованию, Пегас - это его корабль, Химера - название ущелья, где жили лев и Дракон . По другому истолкованию, занимался астрономией и тем самым как бы «поднялся на небо» . По мнению учёных XIX века, Беллерофонт, подобно Персею , был сначала олицетворением солнца.

Напишите отзыв о статье "Беллерофонт"

Примечания

Ср. Фишера, «Bellerophon» (Лейпциг, 1851) и сочинение Энгельмана в «Annali» археологич. института (Рим, 1874).

2024 logonames.ru. Финансовые советы - Портал полезных знаний.